terça-feira, 28 de maio de 2013

Escrever um livro é dar um passo. É dar um passo em frente o que permite avançar, mesmo além das dificuldades.
Publiquei um primeiro livro em Março de 2006, autor desconhecido foi um fracasso.
Um primeiro livro na minha língua materna. Na língua das minhas saudades. O tempo, ele passa.
A experiência acontece e as quedas doem. Um livro é por vezes uma simples transição; o que hoje vos apresento é muito simples, apenas trinta poemas, nas páginas pares em português, nas páginas ímpares o mesmo texto em francês. A primeira dizia eu era a língua da saudade, a segunda, a língua dos sonhos, da esperança. Lingua da sobrevivência. Língua do combate dia a dia, contra o desistir, contra o desespero.
Porquê somente 30 textos?
Porque se trata de um convite, um convite a descobrir, um convite a partilhar. Está pronto a ser imprimido, um livro, com um pouco mais de 200 poemas em francês.
Está pronto o livro, mas não estou pronto eu!
Este ensaio surge como a subscrição para avaliar o número potencial de futuros leitores e publicar em consonância.
Espero que gostem.
Este meu novo trabalho chama-se: “Les orangers fleurissent en hiver”.
Para qualquer informação ou encomenda, contactem-me por e-mail:
     carlos.tronco@gmail.com
O porte é pago pelo editor.

Desde ja, o meu muito obrigado.

Carlos Tronco

Sem comentários: